Гарантия низкой цены

Уважаемые покупатели! Ассортимент меняется каждый день, просьба перед заказом уточняйте наличие и условия доставки у менеджера по телефону

 
ПАРАМЕТРПОКАЗАТЕЛЬ
 Подъемные ПВХ-ворота мультисекционные, ТИП-3
Ширина проема, ммот 30 000 и более
Высота проема, ммот 8 000 до 20 000
 
 
  1. Боковые направляющие
  2. Верхняя балка
  3. Вал
  4. Мотор-редуктор
  5. Горизонтальная ферма
  6. Световая и звуковая сигнализация
  7. Шкаф управления
  8. Нижняя балка
  9. Ремни
  10. ПВХ-полотно ворот
  11. Нижнее уплотнение
  12. Фотоэлементы
  13. Боковое уплотнение
  14. Несущий портал (опция)
  15. Подъемно-опускная промежуточная колонна
  16. Электрическая лебедка для подъема колонны
  17. Страхующее устройство при поднятии-опускании колонны
  18. Шарнир подъемно-опускной промежуточной колонны
  19. Трос для поднятия-опускания промежуточной колонны
  1. Полотно ворот изготавливается из ПВХ-ткани с армированным слоем полиэстера, собранной таким образом, что образуется два плотных кармана с затянутым внутрь ПВХ-кордом. Полотно затягивается в специальный паз алюминиевого профиля соседних секций и фиксируется саморезами по торцам. В случае повреждения одного из полотен, его замена осуществляется без демонтажа ворот.
    Верх полотна закреплен на металлоконструкции строительной части ангара с помощью узлов крепления, позволяющих регулировать натяжение тентов.
  2. Мотор-редукторы и барабаны опираются на надворотную балку металлоконструкций строительной части ангара.
  3. На свободном валу барабана установлен конечный выключатель, который срабатывает при достижении полотном крайних положений (открытого и закрытого) и останавливает мотор-редукторы.
  4. Валы выполнены из трубы. По концам вала, а также на тихоходные валы мотор-редукторов и валы барабанов установлены звездочки. Пара звездочек соединяется двухрядной втулочно-роликовой цепью в цепную муфту.
  5. Для открывания/закрывания полотна ворот предусмотрены ремни. Один конец ремня крепится на барабане, другой — через узел подвески на нижней балке.
  6. Система щеточных уплотнений, установленных в двух направлениях, надежно защищает стыки полотна ворот и проема, обеспечивая высокую герметичность. Уплотнения устанавливаются вдоль вертикальных направляющих изнутри и снаружи.
  7. В нижней части ворот уплотнение выполнено в виде каплевидного кармана, надежно прилегающего к грунту.
  8. На колоннах по краям проема установлены направляющие для перемещения горизонтальных ферм и нижней балки. Боковые направляющие представляют собой алюминиевый профиль специальной конфигурации, обеспечивающий строго определенное перемещение полотна ворот.
  9. Управление механизмами ворот производится при помощи кнопочного пульта, расположенного на внешней стенке шкафа управления.
  10. Для безопасной работы ворот по оси проема в верхней его части установлена световая и звуковая сигнализация, включающаяся при работе мотор-редукторов.
  11. Для безопасной работы ворот в проеме устанавливаются фотоэлементы.
ПАРАМЕТРЗНАЧЕНИЕПРИМЕЧАНИЕ
МатериалМатериал полотнаполиэстер с двумя слоями ПВХ (плотность 900 г/м²)
МатериалМатериал несущих ферм и направляющихалюминиевый сплав
 Механизм подъемабарабанно-ременный
ЭлектродвигательПриводэлектромеханический с остановкой по концевым выключателям и возможностью аварийного ручного открывания
УправлениеУправлениестационарный кнопочный пульт
 Уплотнения боковыещеточного типа, двунаправленные по передним и задним примыканиям полотна ворот к боковым направляющим
 Уплотнение верхнееполиэстер с двумя слоями ПВХ
 Уплотнение нижнееполиэстер с двумя слоями ПВХ с утяжелителем
 Сигнальные устройствасветовая и звуковая сигнализация
 Аварийное открываниеручной рукояткой при расторможенных мотор-редукторах
 Система безопасностифотоэлементы, датчик безопасности нижнего профиля (опция)
Мощность, ВтМощность одного привода3–9,2 кВт в зависимости от размеров ворот
Напряжение питания, ВПитание380 В, 3 фазы 50 Гц
Максимальное время открывания/закрывания, секВремя подъема полотна и промежуточных направляющих180 и более (зависит от размеров ворот)
Диапазон рабочих температур, °СДиапазон рабочих температурот -35 до + 35 °C
Класс защиты IPКласс защитыIP 65


1. Эксплуатация производится в строгом соответствии с требованиями альбомов: «Руководство по эксплуатации» и «Паспорт» на ворота.
2. К эксплуатации и техническому обслуживанию ворот допускаются лица, обладающие знаниями в объеме приложенной документации, ознакомленные с конструкцией ворот, работой всех механизмов и установленных блокировок, и имеющие образование в области механики и электротехники с соответствующим документом о сдаче экзаменов. При эксплуатации и техническом обслуживании персонал должен выполнять все требования техники безопасности, изложенные в эксплуатационной документации и специальных инструкциях.
3. Перед началом работы оператор обязан провести наружный осмотр полотна ворот на предмет отсутствия поврежденных панелей обшивки, оторванных или лопнувших секций уплотнения, осмотр осуществляется без специальных подъемных средств.
4. При обнаружении неисправностей, угрожающих безопасной работе ворот, если устранение их своими силами невозможно, оператор, не приступая к работе, должен доложить ответственному лицу и сделать соответствующую запись в журнале.
5. Во время работы оператору запрещается:
— передавать управление воротами без разрешения ответственного лица;
— отвлекаться от выполнения своих обязанностей;
— оставлять пульт управления с вставленной ключ-маркой без присмотра;
— переводить механизмы с прямого хода на обратный до полной их остановки, за исключением случаев, когда нужно предотвратить несчастный случай.
6. Поворотом рубильника производится подача электроэнергии в шкаф управления. При этом на шкафу рубильника загорается сигнальная лампочка.
7. Для того чтобы открыть или закрыть ворота, необходимо после подачи питания на шкаф управления нажать соответственно кнопку «Открыть» или «Закрыть». При этом включается звуковая и световая сигнализация и, одновременно, включаются мотор-редукторы полотна и начинается его движение в сторону открывания или закрывания. Если в процессе открывания или закрывания проема воздействие на кнопку «Открыть» или «Закрыть» прекратилось, приводы автоматически останавливаются.
8. При достижении полотном своего крайнего (открытого или закрытого) положения срабатывает концевой выключатель, приводы останавливаются, а световая и звуковая сигнализация отключаются.
9. По окончании работы необходимо отключить рубильником питание шкафа управления.
10. Описание и эксплуатационные характеристики на комплектующие изделия (мотор-редукторы, пульты управления и т. п.) приведены в паспортах (инструкциях) на эти изделия, приложенных к паспорту ворот.
11. Во время проведения технического обслуживания, профилактического осмотра, ремонтных работ и эксплуатации ворот необходимо строго соблюдать правила техники безопасности. Проверка знаний безопасных методов работы должна проводиться не реже одного раза в год квалификационной комиссией. Проведение инструктажа регистрируется в специальном журнале.
УПАКОВКА В КАРТОНХАРАКТЕРИСТИКИ УПАКОВКИ
ОписаниеНадежная картонная коробка, стретч-пленка.

УПАКОВКА В ПУЗЫРЧАТУЮ ПЛЕНКУХАРАКТЕРИСТИКИ УПАКОВКИ
СоставАлюминиевые профили

УПАКОВКА В ДЕРЕВОХАРАКТЕРИСТИКИ УПАКОВКИ
СоставПузырчатая пленка, пенопласт, деревянный поддон, деревянные бруски
Длина, ммЗависит от длины секции ворот
Ширина, ммШирина ферм ворот + 150 мм
Высота, ммЗависит от количества ферм ворот

УПАКОВКА В КОРОБКУХАРАКТЕРИСТИКИ УПАКОВКИ
СоставМотор-редукторы, электротехнические изделия

УПАКОВКА НА ПАЛЕТУХАРАКТЕРИСТИКИ УПАКОВКИ
ОписаниеУпаковка крупных деталей для ворот, дополнительная упаковка стретч-пленкой


Покупателю предоставляется гарантия работоспособности ворот на срок 2 года с момента сдачи ворот в эксплуатацию. При проведении регулярного сервисного обслуживания срок гарантии увеличивается.
 
По согласованию с Заказчиком в объем поставки включается ЗИП.
Ангарные ворота шторного типа мультисекционные